昔日炎炎徒自知,今无烽灶欲何为。可怜国柄全无用,曾见家人下第时。
七言绝句 中原 书生 人生感慨 凄美 含蓄 咏物 咏物抒怀 家园 幽怨 抒情 文人 说理

译文

往日里在灶火中炽热燃烧只有自己知道, 如今没有了灶火不知该做些什么。 可怜这铁铫的柄已经完全无用武之地, 曾见证家人科举落第时的失意时光。

注释

铁铫:古代一种有柄有流的小烹器,类似现代的带柄锅。
炎炎:火焰炽盛的样子,指铁铫昔日被火烧烤的状态。
烽灶:指生火做饭的灶台。
国柄:原指国家权柄,此处双关指铁铫的柄。
下第:科举考试落第,此处指家人考试不中。

赏析

这首诗以拟人手法赋予铁铫生命,通过铁铫的视角抒发世事变迁的感慨。前两句通过'昔日炎炎'与'今无烽灶'的对比,形成强烈的时间跨度,暗示家族由盛转衰。后两句巧妙运用双关语,'国柄'既指铁铫的柄,又暗喻权力地位,'下第'既指科举落第,又隐喻人生失意。全诗借物抒情,通过日常炊具的视角,折射出人世沧桑和命运无常,具有深刻的哲理意味。