译文
皇室公主今日将去往何方?重要的婚姻使她远嫁异域他乡。 离别的愁情使皇宫充满悲伤,远行的路途绕过重重关隘桥梁。 望断宫苑中的依依垂柳,悲伤缠绕着路旁的桑树行行。 空留下化作黄鹤的愿望,向东回望期盼着能够展翅回翔。
注释
帝子:指金城公主,因她是皇室之女,故称帝子。
重姻:重要的婚姻,指和亲。
异方:异域,指吐蕃。
怆:悲伤。
宸掖:皇宫,帝王居所。
关梁:关隘和桥梁,指艰险的旅途。
园中柳:宫廷中的柳树,象征离别。
陌上桑:路旁的桑树,古乐府有《陌上桑》,此处暗含离别之悲。
黄鹤:传说中仙人所乘的鹤,象征自由飞翔。
回翔:盘旋飞翔,喻指回归故土。
赏析
这首诗以深沉的笔触描绘了金城公主远嫁吐蕃的离别场景。首联以问句起笔,突出事件的重大和突然;颔联通过'离情怆宸掖'展现宫廷内的悲伤氛围,'别路绕关梁'暗示旅途的艰险漫长;颈联运用'园中柳'和'陌上桑'两个意象,既写实景又寓深情,柳丝袅袅如离情万千,桑树陌陌喻别路漫漫;尾联借黄鹤意象,表达对公主能够回归的深切期盼。全诗对仗工整,情感真挚,将政治联姻中的个人悲剧与家国情怀巧妙融合,展现了初唐宫廷诗的高超艺术水准。