暮春醉中寄李干秀才 - 马异
《暮春醉中寄李干秀才》是由唐诗人马异创作的一首中原、中唐新乐府、书生、五言律诗、人生感慨古诗词,立即解读《欢异且交亲,酒生开瓮春》的名句。
原文
欢异且交亲,酒生开瓮春。
不须愁犯卯,且乞醉过申。
折草为筹箸,铺花作锦裀。
娇莺解言语,留客也殷勤。
不须愁犯卯,且乞醉过申。
折草为筹箸,铺花作锦裀。
娇莺解言语,留客也殷勤。
译文
欢乐异常且交情亲密,新开酒瓮春酒香醇。 不必担心清晨犯禁,只求醉到申时黄昏。 折下草茎当作酒筹,铺展落花作为锦茵。 娇媚黄莺懂得人意,声声鸣叫留客殷勤。
赏析
本诗以醉中寄友的形式,展现了唐代文人放达不羁的生活情趣。首联点明与友人亲密无间的关系和开瓮饮酒的欢快场景;颔联'不须愁犯卯,且乞醉过申'运用工整对仗,表达纵情畅饮、不计时辰的豁达心境;颈联'折草为筹箸,铺花作锦裀'以自然物为器用,体现文人雅士的野趣与洒脱;尾联借娇莺留客的拟人手法,将自然景物与人的情感相融合,增强了诗的意境美。全诗语言清新自然,对仗工整,意象生动,充分表现了暮春时节文人雅集、纵情诗酒的闲适生活。
注释
暮春:春季的末期,农历三月。
李干秀才:李干,生平不详;秀才,唐代对读书人的通称。
欢异:欢乐异常,特别高兴。
交亲:交往亲密的朋友。
瓮春:指新酿的春酒,唐代称酒为春。
犯卯:卯时(早晨5-7点)犯禁,指清晨因醉酒误事。
过申:申时(下午3-5点),指醉酒到下午。
筹箸:饮酒时计数的筹码和筷子。
锦裀:华丽的坐垫或褥子。
娇莺:美丽的黄莺鸟。
背景
此诗为中唐诗人马异所作。马异与同时期诗人卢仝交好,二人诗风皆奇崛险怪,时称'卢奇马异'。此诗作于暮春时节,诗人与友人李干秀才相聚畅饮,醉中即兴而作。中唐时期,文人雅集、诗酒唱和之风盛行,此诗正是这种社会风气的真实写照,展现了唐代文人不拘礼法、纵情山水的生活态度。