译文
百首清丽的词句飘逸如仙, 小仓出版社的精妙选本世人争相传阅。 可怜那如玉般的麻姑仙爪, 刚弹罢古筝便开始计算酬钱。
注释
百首清词:指作者创作的《日本杂事诗》百首。
句欲仙:形容诗句清新脱俗,有仙人之气。
小仓妙选:指日本小仓出版社精心编选的版本。
世争传:世人争相传阅。
麻姑爪:典出《神仙传》,麻姑手似鸟爪,此处形容艺伎手指纤细如玉。
调筝:弹奏古筝,指艺伎的才艺表演。
数钱:计算酬金,暗示艺伎表演的商业性质。
赏析
本诗以细腻的笔触描绘了日本艺伎的文化现象。前两句写自己诗作的传播情况,后两句通过'麻姑爪'的典故,将艺伎的手指比作仙人之爪,既赞美其艺术技艺的精妙,又暗含对其商业化的微妙讽刺。'才罢调筝便数钱'一句,生动刻画了艺术与商业的矛盾,体现了作者对异域文化的敏锐观察和复杂情感。