译文
细雪纷飞中将士们整装出征,胡笳声响起时天色尚未黎明。 登临古戍检阅军队威严肃穆,大将手持双旌誓要斩将破敌。 根据山势地形巧妙布置阵型,暗中设伏严格控制战马嘶鸣。 如今在青史记载的功勋簿上,早已铭刻着消灭胡虏的威名。
注释
微雪:小雪,点明出征时的天气环境。
吹笳:吹奏胡笳,古代军中的一种乐器,用于传达号令。
天未明:天色尚未亮,突出军队出征之早。
古戍:古老的边防要塞,指边关军事据点。
双旌:古代大将出征时所用的两面旌旗,象征军权。
分阵:布置军队阵型。
潜兵:埋伏军队,暗中部署兵力。
制马鸣:控制战马不发出声响,体现军纪严明。
青史:史书,古代以竹简记事,故称青史。
灭胡名:消灭胡人的功名,指击败北方游牧民族的战绩。
赏析
这首诗是王昌龄边塞诗的代表作之一,生动描绘了唐代边关将士出征的壮阔场景。全诗以"微雪"、"天未明"营造出肃杀凛冽的边关氛围,通过"吹笳"、"观兵"、"斩将"等动态描写展现军队的威武雄壮。中间两联对仗工整,"分阵瞻山势,潜兵制马鸣"既体现了军事谋略的巧妙,又表现了军纪的严明。尾联"如今青史上,已有灭胡名"升华主题,既是对将士们建功立场的赞颂,也暗含对和平的向往。诗歌语言凝练有力,意象雄浑豪迈,充分展现了盛唐边塞诗的阳刚之美和爱国情怀。