译文
南北为官已有很长时间,怜惜您深知其中的艰辛。 治理万家百姓如同滋养草木,三年任期带来了德政如春。 作为东道主倾听游子心声,在夷门之地歌颂您这样的贤明主人。 空有言语相送别,您或许会怪我没有泪湿衣巾。
注释
酂县:古县名,在今河南省永城市西。
董明府:董姓县令,明府为对县令的尊称。
之任:赴任。
南北行:指董明府南北为官的历程。
万家同草木:喻指治理百姓如滋养草木。
三载:古代官员任期一般为三年。
阳春:温暖的春天,喻指德政。
东道:主人的代称,指董明府。
夷门:战国时魏国都城大梁东门,此处借指汴梁一带。
不沾巾:不流泪,指没有表现出悲伤之情。
赏析
这首诗是唐代诗人于武陵为送别酂县董县令赴任而作。全诗以简练的语言表达了对友人为官艰辛的理解和对其政绩的赞扬。前两联写董明府南北为官的历程和治理地方的德政,用'万家同草木'的比喻形象生动,'三载得阳春'既指任期又暗喻其施政如春风化雨。后两联通过'东道'、'夷门'的典故,既点明送别地点又暗含对董明府主人风范的赞美。尾联'空持语相送,应怪不沾巾'以反语表达深情,看似自责没有流泪,实则体现君子之交淡如水的深厚情谊,含蓄而意味深长。