万里通西域,千秋尚有名。平沙迷旧路,眢井引前程。马色无人间,晨鸡吏不听。遥瞻废关下,昼夜复谁扃?
五言律诗 关外 写景 凄美 古迹 咏史 咏史怀古 悲壮 抒情 文人 沉郁 沙漠 游子 盛唐气象 西域 边关 边塞军旅

译文

万里长城连通西域,千百年来阳关威名犹存。 平坦的沙漠掩埋了昔日道路,干涸的井眼指引着前行方向。 驿马往来无人询问,晨鸡报晓官吏也不再听闻。 遥望那废弃的关隘之下,昼夜交替还有谁来开启关闭?

注释

阳关:古代丝绸之路重要关隘,位于敦煌西南,与玉门关同为出塞要道。
戍:边防驻军的城堡或哨所。
眢井:枯井,此处指沙漠中干涸的井或路标。
马色:指驿马或军马的毛色,代指驿传系统。
晨鸡:报晓的鸡,暗指关戍的日常作息。
扃:从外关闭门户的门闩,引申为关闭。

赏析

本诗以阳关戍为切入点,通过今昔对比展现边关的沧桑变迁。前两句追忆阳关昔日的辉煌,'万里''千秋'极言其历史厚重感。中间两联用'平沙迷路''眢井引程''马色无问''晨鸡不听'四组意象,生动描绘关戍荒废的凄凉景象。尾联'昼夜复谁扃'以反问作结,余韵悠长,寄托深沉的历史感慨。全诗语言凝练,意境苍凉,在平实的描写中蕴含对时光流逝、盛衰无常的深刻思考。