译文
英勇的将军如天兵降临,在边关施展奇谋妙策。如龙剑出鞘般军威震动,雁门山险要之地豁然开朗。观察到燕地军队士气锐不可当,正面交锋便摧垮了敌阵。从此那些善射的胡人骑兵,再不敢越过云层环绕的关隘。
注释
飞将:指汉代名将李广,此处借指英勇善战的将领。
阃外:指京城或朝廷以外,特指军事统辖区域。《史记》有'阃以外者,将军制之'。
水心:水中之心,喻指深藏不露的军事部署。
龙剑:传说中的宝剑,喻指精锐武器或军事力量。
地肺:指山岳深处,传说中地脉汇聚之处。
雁山:即雁门山,古代重要关隘,位于今山西代县。
望气:古代通过观察云气占卜吉凶的方术,此处指观察敌情。
燕师:燕地军队,泛指北方精锐部队。
当锋:正面迎击敌军锋芒。
射雕骑:指北方游牧民族的精锐骑兵,典出《史记》李广射雕故事。
云堆:指高耸入云的山峦或边防要塞。
赏析
本诗以雄浑豪放的笔触描绘边塞战事,展现唐代边塞诗的典型风格。前两联通过'飞将下天''龙剑动'等神话意象,塑造了将军神武形象;后两联以'望气''当锋'的实战描写,展现唐军锐不可当的气势。全诗运用夸张、用典等手法,将现实战斗与神话传说相结合,既体现了盛唐边塞诗的浪漫主义特色,又暗含对历史名将的追慕之情。尾联'不敢过云堆'以敌军的畏惧反衬唐军威震边关的盛况,收束有力,余韵悠长。