译文
从云雾仙洞归来踏着烟霞之路,愿中原永得安宁人间都城安稳。 包容万物顺应自然枯荣规律,长久赐予珍宝以辅佐帝王宏图。
注释
言旋:返回、归来。言为语助词,无实义。
云洞:云雾缭绕的洞府,指神仙居所。
蹑烟途:踏着云雾之路。蹑,踩踏;烟途,云雾弥漫的道路。
永宁:永久安宁。中宇:指中国、中原。
下都:指人间都城,与上天相对。
包涵:包容涵育。动植:动物和植物。
顺荣枯:顺应自然枯荣的规律。
长贻:长久赐予。宝贶:宝贵的赏赐。贶,赏赐。
赞璇图:辅佐帝业。璇图,指帝王的事业,璇为美玉,喻指帝位。
赏析
此诗为武则天祭祀洛水时的乐章,充分体现了武则天作为女性帝王的独特政治智慧和宗教情怀。诗中运用大量道教意象,如'云洞'、'烟途'等,将政治仪式神圣化。'包涵动植兮顺荣枯'一句展现了天人感应的哲学思想,强调统治者应顺应自然规律。全诗气势恢宏,辞藻华丽,既符合祭祀乐章的庄重典雅,又透露出武则天欲通过宗教仪式强化统治合法性的政治意图。对仗工整,韵律和谐,具有盛唐宫廷诗的典型特征。