译文
年终时节立于天地交界处,风云只剩下黑白二色。关山景致我不得而知,怎能保持常年青碧。 北方原野尽是枯木,薄雪堆积出新黄。枯枝上一只高鸟觅食,飒然展翅投下青色身影。 白日收敛孤寂光芒,原野之风如同鬼魅。群山阴影棱角分明,枯黑野草荒芜得难以归类。 沧海东岸之地,重城延绵三百里。千座大厦如峭壁林立,风涛之声终不停止。 且看都市道路,一夜之间铺满冰凌。无数沿路行走之人,目光比冰更寒冷。 绿色玻璃浮动着暗红,曲折反射斜阳光芒。即将坠入深远时刻,路上行人匆忙急迫。 思绪如夜空中飞舞的雪片,无声无息频频而来。思绪如雪层下的草芽,不日便将碧绿如茵。 层层云朵突然裂开胸膛,露出一池碧色青天。残阳如池中锦鲤,浮沉之间方才自知。 森寒之气依附着冷雨,灯影在水面泛起冰纹。你生存于世久无依据,不知不觉契合这纷繁世界。 清冽的是沧浪之水,浑浊的也是沧浪之水。一浊与一清相并,一生只等待一个结局。
注释
卒岁:年终,岁末。
天倪:自然的分际,天边。
槁木:枯干的树木。
飒然:形容风声或迅速的样子。
僬僬:匆忙急迫的样子。
嶙峋:形容山石突兀,此处指高楼林立。
沧浪:古水名,此处化用《楚辞·渔父》"沧浪之水清兮,可以濯我缨;沧浪之水浊兮,可以濯我足"的典故。
俟:等待。
赏析
这组诗以现代意象与传统诗语融合,描绘岁末时节的苍茫景象与人生哲思。艺术上采用黑白灰的冷色调构图,通过'槁木''薄雪''孤光''黑草'等意象营造出萧瑟苍凉的意境。表现手法上,将自然景观与都市景象并置,形成传统与现代的张力对比。'思如夜飞雪'四句运用博喻手法,将抽象思绪具象化,展现希望与沉寂的交织。末首化用沧浪典故,以清浊之水喻人生际遇,体现道家辩证思维与生命哲思。全诗语言凝练冷峻,意境深邃,在传统岁末题材中注入现代生存体验的思考。