金樽美酒笑红嫣,琴瑟欢谐舞自旋。对盏狂徒佯不顾,尚离廿步已陶然。
人生感慨 叙事 四行诗 夜色 宴饮 宴饮欢乐 抒情 文人 旷达 波斯 波斯诗歌 激昂 豪放 酒徒

译文

金樽中美酒泛着红润的光泽令人欢笑, 琴瑟和谐演奏伴随着自然旋转的舞蹈。 面对酒杯的狂放之人假装不予理睬, 但距离还有二十步远便已陶醉其中。

注释

金樽:黄金制作的酒杯,形容酒器华贵。
红嫣:指美酒在杯中泛起的红润光泽。
琴瑟欢谐:琴瑟和谐演奏,形容欢乐的氛围。
舞自旋:舞蹈自然旋转,形容欢快的场面。
对盏:举杯对饮。
狂徒:狂放不羁之人,此处指饮酒者。
佯不顾:假装不理会。
廿步:二十步,表示距离尚远。
陶然:快乐陶醉的样子。

赏析

这首诗以生动的笔触描绘了波斯酒宴的欢乐场景,展现了莪默·伽亚谟诗歌中典型的享乐主义主题。前两句通过'金樽美酒''琴瑟欢谐'等意象营造出奢华欢快的宴饮氛围,后两句则通过'狂徒佯不顾''廿步已陶然'的细节描写,生动刻画了酒徒面对美酒时难以自持的陶醉状态。诗人运用对比手法,将外在的矜持与内心的渴望形成鲜明对照,体现了波斯诗歌特有的幽默感和生活情趣。整首诗语言精炼,意象鲜明,富有画面感和戏剧性。