人投狱火汝心焦,亦入熊熊将己烧。长唤天恩自天降,谁教谁效恨中宵。
人生感慨 凄美 哲人 四行诗 夜色 宗教哲思 悲壮 抒情 沉郁 波斯 波斯诗歌 火景 诗人 说理

译文

看见他人坠入地狱之火你心中焦急,于是自己也投身熊熊烈焰将自己燃烧。长久呼唤上天恩典从天空降临,究竟是谁教导谁效仿这深夜中的无尽恨意。

注释

莪默:波斯诗人Omar Khayyám的中文译名,11世纪波斯著名数学家、天文学家、诗人。
狱火:地狱之火,象征苦难与惩罚。
天恩:上天的恩典,指神明的慈悲与救赎。
恨中宵:深夜中的怨恨与痛苦,中宵指半夜时分。

赏析

这首诗以强烈的意象对比和宗教哲思展现深层的救赎主题。前两句通过'狱火'与'将己烧'的强烈对比,体现了一种舍己救人的崇高精神。后两句转向对神恩的呼唤与对救赎本质的诘问,'谁教谁效'的设问深刻揭示了宗教伦理中救赎者与被救赎者的复杂关系。全诗在短短四句中蕴含丰富的宗教哲学思考,体现了波斯诗歌特有的神秘主义色彩和深邃的哲理内涵。