夺我紫绯羞我颜,误人仪狄果妖端。当垆既已得珍物,贱售如斯为那般。
七言绝句 人生感慨 含蓄 咏物 咏物抒怀 悲壮 抒情 文人 旷达 西域 说理 酒肆 隐士

译文

夺去我显赫的官位令我容颜羞愧,误人子弟的仪狄果然是祸端根源。既然已经在酒垆边得到了如此珍品,为何还要像这样低价出售不知珍惜?

注释

莪默:波斯诗人Omar Khayyám的中文译名,11世纪波斯著名诗人、数学家、天文学家。
紫绯:紫色和绯色官服,代指高官厚禄。
仪狄:中国古代传说中造酒的始祖,《战国策》载“仪狄作酒,禹饮而甘之”。
妖端:妖孽的端由,祸害的根源。
当垆:指卖酒,垆是安放酒瓮的土台。
珍物:指美酒。
贱售:低价出售。

赏析

这首诗以酒为喻,表达了诗人对人生价值的深刻思考。前两句以仪狄造酒的典故,暗喻世俗功名如同美酒般令人沉醉却最终带来羞愧;后两句通过'得珍物'却'贱售'的对比,批判了世人不懂得珍惜真正有价值的事物。全诗运用典故和隐喻手法,在短短四句中蕴含了深厚的哲学思考,体现了波斯诗歌与中国古典诗歌融合的独特艺术风格。