天教硕果成佳酿,何谤须藤为阱网。福至堪承直可承,诅灾莫问由谁降。
人生感慨 咏物 咏物抒怀 四行诗 学者 文人 旷达 波斯 波斯古典诗歌 理性 田园 说理

译文

上天让丰硕的葡萄果实酿成美酒,为何要诽谤葡萄藤如同陷阱罗网? 福运来临能够承受就径直承受,诅咒灾祸不必追问由谁降下。

注释

莪默:波斯诗人Omar Khayyám的中文译名,11世纪波斯著名数学家、天文学家、诗人。
硕果:丰硕的果实,此处特指葡萄。
佳酿:美酒,指葡萄酒。
须藤:葡萄藤蔓。
阱网:陷阱罗网,喻指束缚或危害。
福至:福运到来。
堪承:能够承受。
诅灾:诅咒灾祸。

赏析

这首诗体现了莪默·伽亚谟典型的享乐主义哲学和理性思考。前两句以葡萄酿酒为喻,反驳那些将自然馈赠视为罪恶的保守观念,展现了对生命欢愉的肯定。后两句表达了一种豁达的人生态度:坦然接受福运,不执着于灾祸的根源。全诗语言凝练,意象鲜明,通过葡萄与酒的转化,隐喻生命从物质到精神的升华过程,体现了波斯古典诗歌特有的哲理深度和浪漫情怀。