译文
晨光微明时步入茅店厅堂,忽然看见金色身影闪耀奇异光芒。 原来是仙人肩扛酒瓮而来,命令我品尝这葡萄美酒的醇香。
注释
熹微:晨光微明貌,出自陶渊明《归去来兮辞》'恨晨光之熹微'。
茅店:茅草盖顶的客店,出自温庭筠《商山早行》'鸡声茅店月'。
金身:指佛菩萨的庄严法相,此处喻指仙人周身散发金光。
显异光:显现奇异的光芒,佛教用语中常指圣者显灵。
扛瓮:肩扛酒瓮,瓮为古代盛酒器皿。
蒲桃:即葡萄,源自波斯语,指葡萄酒。
赏析
本诗以奇幻的笔触描绘人仙相遇的瞬间,创造出一个超现实的诗意空间。'熹微'与'异光'形成明暗对比,营造神秘氛围。'扛瓮'这一动作将仙人形象平民化,充满生活情趣。最后一句'命余尝'既显仙人之威严,又见诗人之荣幸,在庄重中透出诙谐。全诗融合了东方茅店与西域蒲桃的文化意象,体现了波斯诗人莪默·伽亚谟诗歌中特有的酒神精神与神秘主义色彩。