记驻行途看冶陶,冶中陶土作悲号:“君当太古原吾与,今日君工且缓操”。
五言绝句 人生感慨 凄美 含蓄 咏物 咏物抒怀 工匠 悲壮 文人 村庄 田野 西域 说理

译文

记得曾在旅途驻足观看陶器烧制,窑中的陶土发出悲伤的哭号:“您在那远古时代原本与我一样(都是泥土),今日还请您手下放缓工艺操作”。

注释

行途:旅途,行程中的路途。
冶陶:烧制陶器的窑场或工艺。
悲号:悲伤地号哭。
太古:远古时代。
原吾与:原本与我一样(指本质相同)。
君工:您的工艺、技巧。
缓操:放缓操作,慢些制作。

赏析

这首短歌通过陶土与工匠的对话,蕴含深刻的哲学思考。诗人以拟人手法让陶土发声,揭示万物同源的本质——工匠与陶土在太古时代本是同源。作品运用对比手法,将“太古”与“今日”并置,暗示人类文明发展中对自然材料的改造,同时流露出对自然物的悲悯情怀。短短四句却包含天人关系、文明异化等深层哲思,体现了波斯诗歌特有的智慧与含蓄之美。