原文

十万风灵,三界雪骸,漫野清魄。
妖娆说在淩空,谁欲挽春痕迹?谁舒银翼?流离淡淡晶瑩,斑斓不是江南色。
随雾雨齐纨,织青裙阡陌。
倾国。
冷香堪记,魅影堪嗟,初心堪觅。
落也如飞,落也幽光如弋。
落如星屑,掬手渐渐凡尘,指尖一点盈盈碧。
且合睫相忘,亦今生过客。
中原 人生感慨 写景 凄美 咏物 咏物抒怀 婉约 抒情 文人 春景 晨光 淡雅 清新 游子 燕赵 田野 花草 说理 雨景

译文

十万风中的精灵,天地间的雪白残骸,遍布原野的清雅魂魄。妖娆之美在于凌空飞舞,谁想要挽留春天的痕迹?谁舒展银色的翅膀?流转着淡淡的晶莹光泽,斑斓色彩却非江南的温婉色调。随着雾雨如齐纨般飘洒,编织成青裙铺满田间小路。 倾国倾城的美丽。清冷的香气值得铭记,魅惑的身影令人感叹,最初的本心值得追寻。飘落时如飞翔,飘落时幽光如箭矢飞射。飘落如星辰碎屑,捧在手中渐渐化作凡尘,指尖只留下一点盈盈碧绿。且闭上眼睛相忘于江湖,也不过是今生的过客。

赏析

这首词以京郊槐花飘落为题材,运用丰富的意象和象征手法,创造出空灵飘逸的意境。上片以'十万风灵''三界雪骸'开篇,气势宏大,将槐花飘落的美景提升到天地境界。'妖娆说在淩空'一句点出槐花飘落的动态美,'谁欲挽春痕迹'则暗含对春光易逝的感慨。下片'倾国'二字统领,通过'冷香''魅影''初心'的层层递进,深化了槐花的意象内涵。结尾'且合睫相忘,亦今生过客'以禅意收束,将物我交融的感悟提升到人生哲理的层面,体现了超脱物外的审美境界。

注释

石州慢:词牌名,又名《石州引》,双调一百零二字,仄韵。
风灵:风中的精灵,指槐花。
三界:佛教术语,指欲界、色界、无色界,此处泛指天地之间。
雪骸:如雪般的残骸,指飘落的槐花。
清魄:清雅的魂魄,喻槐花之高洁。
淩空:凌空,在空中。
银翼:银色的翅膀,喻槐花花瓣。
齐纨:齐地出产的白细绢,喻槐花的洁白轻盈。
倾国:倾国倾城,形容绝色美貌。
如弋:如箭般飞射,弋指带绳子的箭。
星屑:星星的碎屑,喻细碎的槐花。

背景

此词为现代人创作的古典词作品,以北京郊区槐花飘落的景象为创作素材。槐树在北京地区广泛种植,每逢春末夏初,槐花盛开后飘落,形成独特的自然景观。作者运用传统词牌形式,融合现代审美意识,通过对自然景物的细腻观察和深刻感悟,创作出这首兼具古典韵味与现代情感的词作。