译文
春日里移植,登上那南山,截取一片青翠的意境。含露的嫩芽在掌中生长,如玉般珍重地种在琉璃器皿里。 这微小的世界收缩充盈,融汇如秋水般清澈。这是赠予我的自然本真情趣。所以我用粗浅的词句回报君子,但愿不要使我们的音韵旨趣相异。
注释
甘草子:词牌名,原为唐教坊曲名。
春徙:春日迁徙,指植物被移栽。
陟彼南山:语出《诗经·召南·草虫》'陟彼南山',意为登上南山。
青苍意:青翠苍茫的意境。
露眼:指植物嫩芽如含露的眼睛。
种玉琉璃里:将植物种植在玻璃器皿中,如种玉般珍贵。
沙界:佛教语'恒河沙数'的缩略,喻微小世界。
缩盈:缩小与充盈的变化。
天真风致:自然本真的情趣。
芜词:谦称自己的词作粗陋。
殊音旨:不同的声音和旨趣。
赏析
这首词以现代视角咏物抒怀,将传统诗词意境与现代生态盆景巧妙结合。上阕用'陟彼南山'化用诗经典故,赋予盆景制作以登高采撷的古典意象;'露眼掌中生'生动描绘植物嫩芽的娇嫩形态,'种玉琉璃里'则将玻璃器皿比作琉璃,提升盆景的珍贵感。下阕'沙界缩盈'运用佛教术语,喻指微缩生态系统的奇妙,'融秋水'既写盆景的水景,又暗含清澈纯净的意境。全词语言凝练,古今融合,既保持了传统词的韵律美,又展现了现代文人雅趣,体现了传统文化在当代的生命力。