译文
静止的水面照见人世百态,生死离合渐渐化作永恒。在虚空独坐获得清净心境,深入梦境追求竭尽全力的认知。想要拂过寒江踏雪而行,唯有抛弃深海中垂天之翼。我之所以超脱形体束缚,是因风起时三千年后的忆念。
注释
止水:静止的水面,喻指心境澄明。
鉴人:照见人影,引申为洞察人心。
世域:尘世领域。
死生契阔:出自《诗经》,指生死离合。
无极:没有极限,指永恒。
如虚:如同虚空,指空明境界。
斋心:斋戒之心,指清净心志。
临梦:临近梦境,指深入思考。
寒江:寒冷江面,象征孤寂之境。
踏雪衣:踏雪而行衣袂飘动。
冥海:幽深大海,喻指深邃思想。
垂天翼:垂天之翼,典出《庄子》大鹏意象。
弃于形:超脱形体束缚。
三千年:极言时间久远,喻永恒。
赏析
本诗以玄妙的意象构建超验的哲学境界。首联以'止水鉴人'开启观照世界的视角,'死生契阔'化用经典却赋予新的永恒维度。颔联'如虚独坐'与'临梦深知'形成虚实相生的冥想空间。颈联'寒江踏雪'与'冥海垂翼'形成强烈的意象对比,展现超脱尘世的决绝。尾联以'弃形'与'风起'收束,将个体存在融入历史长河,体现道家超然物外的哲学思想。全诗语言凝练,意境空灵,充满禅意与哲思。