译文
莫测的天意不必刻意去探知,无缘无故又到了看待生死的时刻。 我来到这人世间,在秋风中寄托自己的心意;我离开时,将留下的余香凝结成诗篇。
注释
癸未:古代干支纪年法中的一年,此处指特定的历史年份。
天心:天意,上天的旨意,古人认为天有意志,主宰人间祸福。
无端:无缘无故,没有来由。
死生时:生死关头,指人生中面临生死抉择的重要时刻。
寄意:寄托心意、情感。
馀香:残留的香气,比喻留下的影响或记忆。
赏析
这首诗以简练的语言表达了作者对生命和天意的深刻思考。前两句'莫测天心不必知,无端又看死生时'展现了道家'无为而治'的哲学思想,认为天意幽深难测,不必强求理解,体现了顺其自然的人生态度。后两句'我来寄意秋风里,我去馀香结作诗'运用对比手法,通过'来'与'去'的对照,形成完整的生命循环意象。'秋风'象征时光流逝和生命沧桑,'馀香结作诗'则体现了文人以诗文传世的价值追求,暗示精神生命可以通过艺术作品得到延续。全诗语言凝练,意境深远,在淡泊中见深刻,在超脱中显执着。