译文
在北京喝着薄酒兴致正浓微醺,激昂议论时气势犹如千斤重。此番相聚自有惊天动地之处,细雨中来到公主坟前淋漓畅谈。
注释
燕市:指北京,古称燕京。
薄醪:淡酒,薄酒。
酣兴醺:酒兴正浓,微有醉意。
熊咆:形容议论时声音洪亮如熊吼,喻指议论激昂。
者番:此番,这次。
公主坟:北京地名,传说为清代公主墓葬所在地。
赏析
本诗通过酒酣议论和雨中访古的场景描写,展现了文人雅士的豪情壮志。前两句以'薄醪酣兴'和'熊咆发论'的强烈对比,表现酒兴与议论的交融;后两句转写雨中访公主坟的意境,'细雨淋漓'与前面的豪放形成微妙对照,在细腻中见深沉。全诗既有豪放之气,又不失文人雅趣,体现了传统士人饮酒赋诗、议论时政的风雅情怀。