问路越溪旁,正值桃花好。溪上桃花堕水红,红到天涯老。我正住天涯,拾此红枯槁。拾此红枯寄故人,趁著秋风小。
书生 人生感慨 凄美 友情酬赠 叙事 含蓄 咏物 婉约 婉约派 抒情 春景 柔美 江南 江河 游子 花草 送别离愁

译文

在越溪旁问路的时候,正逢桃花盛开的美好时节。溪水上的桃花飘落染红了流水,这红色一直漂流到天涯海角渐渐褪去。 我正好居住在天涯之处,拾起这些已经枯萎的红色花瓣。拾起这些枯红的花瓣寄给故乡的友人,趁着秋风还不猛烈的时候赶快寄出。

注释

卜算子:词牌名,双调四十四字,上下片各四句两仄韵。
越溪:泛指江南地区的溪流,典出西施浣纱的若耶溪。
桃花堕水红:桃花飘落溪中染红流水。
天涯:指极远的地方。
红枯槁:指凋谢枯萎的桃花瓣。
秋风小:指秋风初起还不猛烈的时候。

赏析

这首词以桃花流水为意象,抒发了游子思乡怀人的深情。上片写越溪桃花盛开的美景,『溪上桃花堕水红,红到天涯老』一句既写实景,又暗喻时光流逝、红颜易老。下片转入天涯游子的视角,拾取枯萎的桃花寄给故人,『趁著秋风小』既显急切之情,又含怕秋风大了更增萧瑟的微妙心理。全词语言清丽,意境深远,通过桃花由盛到枯的过程,暗喻人生易老、友情长存的深刻主题。