译文
石碑经过风雨侵蚀已布满青苔痕迹, 祖父坟头的隔年野草又发出新芽。 为五斗米折腰早已让我丧失志气, 九年未曾前来祭扫更添内心伤悲。
注释
碑经风雨蚀苔痕:石碑经过风雨侵蚀长满了青苔痕迹。蚀,侵蚀;苔痕,青苔的痕迹。
大父:祖父的尊称。
宿草新:隔年的草又新长出来。宿草,指墓地上隔年的草。
五斗:指微薄的官俸,典出《晋书·陶潜传》'不为五斗米折腰'。
徇:通'殉',为某种目的而牺牲生命。
夺气:丧失勇气,灰心丧气。
伤神:伤心,精神受到创伤。
赏析
这首诗通过清明祭扫祖父坟墓的场景,表达了游子深沉的哀思与愧疚之情。前两句写景,'碑经风雨蚀苔痕'描绘出岁月流逝的痕迹,'宿草新'既写实景又暗含生命轮回的哲理。后两句抒情,'五斗已徇原夺气'借用陶渊明典故,表达为生计奔波而丧失志气的无奈;'九年未到更伤神'直抒胸臆,展现长期未能祭扫的深切愧疚。全诗语言凝练,对仗工整,情景交融,将外在景物与内心情感巧妙结合,体现了中国传统祭祀文化中慎终追远的伦理观念。