译文
枝头的红花已经凋谢褪色,溪水因春末雨水而上涨泛着绿意。临着流水送别春天,却又期待来年再次相会。庭院中的梅花凋谢后原本就没有什么梦想,山杏低垂的时候也不必询问春天的去向。 牵挽着如线的柳条,舒展如衣的荷叶,心境闲适自然与白鸥相宜。春天已经远去天涯踪迹�无,只剩下荒鸡在午夜独自啼鸣。
注释
鹧鸪天:词牌名,双调五十五字,前段四句三平韵,后段五句三平韵。
红褪枝头:指春花凋谢,红色褪去。
绿涨溪:溪水因春末夏初雨水增多而上涨,岸边绿意更浓。
相期:相约,期待再次相见。
庭梅:庭院中的梅花,梅花谢后春天结束。
元无梦:原本就没有梦想或期待。
山杏垂时:山杏成熟低垂的时候,指春末夏初。
伊:第三人称代词,这里指春天。
牵柳线:柳条细长如线,仿佛可以牵挽。
展荷衣:荷叶舒展如衣,喻指夏日来临。
白鸥宜:与白鸥相宜,化用『鸥鹭忘机』典故,表示心境淡泊。
行踪杳:踪迹遥远难寻。
荒鸡:夜间不按常鸣的鸡,古人以为不祥。
赏析
这首词以送春为主题,通过细腻的景物描写和深婉的情感表达,展现了词人对春光逝去的怅惘与对自然规律的达观。上阕以『红褪』『绿涨』的对比开篇,形象地描绘出春末夏初的时节特征。『临流相送更相期』一句既写送春又盼春回,体现了循环往复的自然观。下阕『牵柳线,展荷衣』工整对仗,以轻快的笔调过渡到夏日景致。『心闲自与白鸥宜』化用古典意象,表现超脱世俗的闲适心境。结尾以『荒鸡午夜啼』作结,余韵悠长,既暗示春光已逝的寂寥,又留下无限遐想空间。全词语言清丽,意境深远,在婉约中见豪放,在伤感中显旷达。