原文

夜雨难消秋寂寞,独对寒窗,数尽灯花落。
旖旎风光谁领略,如今可悔当时错?新样眉妆浑懒学,月榭花池,都是闲亭阁。
未信来春春意薄,相思树种阑干角。
人生感慨 写景 凄美 夜色 婉约 婉约派 幽怨 抒情 文人 楼台 江南 爱情闺怨 秋景 闺秀 雨景

译文

秋夜雨声难以驱散寂寞,独自面对寒窗,数着灯花一次次凋落。 那美好风光有谁共赏,如今可曾后悔当初的选择? 新的眉妆都懒得学画,月下的台榭、鲜花的水池,都成了无人的空阁。 不信来年春天会缺少春意,已在栏杆角落种下相思树一棵。

赏析

这首词以秋夜雨景为背景,通过孤寂的意象群塑造出深闺思妇的形象。'数尽灯花落'细腻刻画长夜无眠的孤寂,'旖旎风光谁领略'以反问强化无人共赏的遗憾。下阕'新样眉妆浑懒学'展现女子无心梳妆的慵懒状态,'月榭花池'与'闲亭阁'形成强烈对比,突显物是人非的凄凉。末句'相思树种阑干角'以象征手法表达希望的播种,在哀婉中透出一丝期待,情感层次丰富深刻。

注释

夜雨难消秋寂寞:秋夜雨声更添寂寞之情。
数尽灯花落:古代点油灯,灯芯结花后爆落,形容长夜不眠。
旖旎风光:柔美婉约的美好风光。
新样眉妆:时新的画眉样式,指女子梳妆打扮。
浑懒学:完全懒得学习(新的妆饰)。
月榭花池:月光下的台榭和鲜花盛开的池苑。
闲亭阁:空闲无人的亭台楼阁。
相思树:即红豆树,象征相思之情。
阑干角:栏杆的角落。

背景

这首词出自清代佚名词人之作,反映深闺女子秋夜怀人的典型情境。采用传统闺怨题材,继承婉约词风,通过秋夜、孤灯、细雨等意象营造寂寞氛围,表现古代女性在爱情中的等待与期盼,具有典型的婉约词特色。