译文
夕阳的余晖洒在群山上,带来阵阵寒意,清澈的小溪静静等待着月亮的升起。 深夜时分云层散开,月光洒落,每棵树木都仿佛披上了一层洁白的雪。
注释
夕照:夕阳的余晖。
万山寒:群山在夕阳下显得寒冷萧瑟。
清清溪:清澈的小溪。
待月:等待月亮的升起。
深宵:深夜时分。
拨云来:云层散开。
浮白雪:指月光洒在树上如同覆盖了一层白雪。
赏析
这首小诗以简练的笔触描绘了一幅冬日傍晚到深夜的山林景致。前两句写夕阳下的群山寒色和溪流待月的静谧,后两句写深夜云开月现、树披银装的奇妙景象。诗人运用'寒'、'清'、'白'等冷色调词语,营造出清冷幽静的意境。'拨云来'三字生动传神,将月出云散的过程动态化,而'树树浮白雪'的比喻既形象又富有诗意,将月光下的树林描绘得如梦似幻。全诗语言朴素自然,意境清远,体现了白话诗清新淡雅的风格。