译文
寂静的群山正沉浸在甜美的梦境中, 如同遥远的织女前来相会牛郎。 这次行程必将成为珍贵的回忆, 笑谈着当时夜间敲门访友的趣事。
注释
寂寂:形容寂静无声的样子。
迢迢:遥远的样子,出自《古诗十九首》'迢迢牵牛星'。
织女会牛郎:引用牛郎织女七夕相会的典故。
此程可待成追忆:化用李商隐《锦瑟》'此情可待成追忆'诗句。
夜叩房:夜间敲门访友,指诗人之间的交流互动。
赏析
本诗以清新婉约的笔触记录了一次诗词研讨会的美好经历。前两句运用对比手法,'寂寂群山'与'迢迢相会'形成静动相映的意境,借牛郎织女典故暗喻诗友相聚之难得。后两句化用李商隐名句,将现代学术活动与古典诗意完美融合,'戏说夜叩房'一句生动描绘了诗人之间真挚交流的场景,充满文人雅趣和生活气息。全诗语言凝练,意境优美,既保持了传统诗词的韵味,又展现了当代诗词创作的生命力。