译文
曾经面对南华真经为落花而惆怅,回首望去苦海无涯但道路并不偏邪。 高耸的山峰翠绿如染,柴薪堆积如海,往事萦绕心头梦境纷乱如麻。 闲暇中偷空研读《九百句》经文,困苦里啜饮一壶清茶自得其乐。 在山门中读书的乐趣难以抑制,天地茫茫我却如井底之蛙般跳跃。
注释
南华:指南华真经,即《庄子》,庄子被尊为南华真人。
怅落花:对着落花感到惆怅,暗含时光流逝、人生无常之感。
无岸:佛教用语,指苦海无涯,回头是岸的反用。
道非邪:道并不偏邪,指对人生道路的思考。
柴如海:柴薪堆积如海,形容山间柴火繁茂。
梦似麻:梦境纷乱如麻,形容往事纷繁复杂。
《九百句》:可能指某种典籍或修行文本,具体所指待考。
啜乐:啜饮快乐,在困苦中寻找乐趣。
山门:寺院大门,引申为修行之所。
井蛙:井底之蛙,典出《庄子》,喻见识短浅。
赏析
本诗以禅意深厚的笔触,抒发了作者对人生、修行和知识的深刻思考。首联用'南华怅落花'开启哲思,借用庄子思想表达对生命无常的感悟。颔联通过'高峰翠绿'与'旧事萦回'的对比,展现外在自然之美与内心纷扰之困。颈联'闲里偷忙'与'苦中啜乐'形成巧妙对仗,体现修行者在清苦中寻求精神愉悦的境界。尾联以'井蛙'自喻,既显谦卑又含自省,表达在浩瀚天地间对自身局限的清醒认识。全诗融禅理于日常,化哲思于具象,语言凝练而意境深远。