译文
人们竞相传颂柳絮喻雪胜过撒盐的典故, 千年来对咏雪诗句的评判标准何等严格。 却嫌上天安排多有偏袒不公, 总是让美妙的诗句出自女子之手。
注释
飞絮:喻雪花如柳絮飞舞,典出《世说新语》谢道韫咏雪'未若柳絮因风起'。
撒盐:指《世说新语》中谢朗咏雪'撒盐空中差可拟'。
冰鉴:原指古代用冰制作的镜子,此处喻指严格的评判标准。
天道:自然规律,上天意志。
偏袒:不公正地偏向某一方。
女手:女子之手,指代女性诗人。
赏析
本诗以戏谑笔调评论咏雪诗词,巧妙化用《世说新语》中谢道韫咏雪的经典典故。前两句通过'飞絮'与'撒盐'的对比,展现千古以来对咏雪诗的艺术评判标准。后两句笔锋一转,以'天道偏袒'的反语,实则高度赞扬女性在诗词创作中的卓越才华。全诗语言诙谐幽默,立意新颖,在轻松戏谑中表达了对女性文学才华的充分肯定,体现了古典诗歌中少有的性别平等意识。