原文

城外春深又惹情。
登舟一去觉身轻。
如痴如梦听啼莺。
风卷波头莲叶白,日穿云脚柳条青。
高山对我作逢迎。
写景 山峰 山水田园 抒情 文人 旷达 春景 江南 江河 清新 清明 游子

译文

城外的春意渐浓,又惹起无限情思。登上小舟离去,顿觉身心轻盈。如痴如醉地聆听着黄莺的啼鸣。 清风吹卷波浪,莲叶泛着白光,日光穿透云层,映照出柳条的青翠。巍峨高山仿佛在向我热情相迎。

赏析

这首词以春日游西山为背景,通过细腻的笔触描绘了春日的生机与美好。上片写登舟离岸时的轻快心情和陶醉于莺啼的愉悦感受;下片以工整的对仗描绘自然景物,风卷莲叶、日穿云脚的动态描写极具画面感。末句'高山对我作逢迎'运用拟人手法,赋予高山以人的情感,生动表现了人与自然和谐相融的意境。全词语言清新明快,意境开阔悠远,展现了作者对自然美景的热爱和闲适自得的心境。

注释

浣溪纱:词牌名,原为唐代教坊曲名。
西山:具体所指不详,可能指某处山水名胜。
惹情:引发情感,触动情思。
登舟:登上船只。
啼莺:啼叫的黄莺,春日的典型意象。
波头:波浪的顶端。
云脚:云层的底部边缘。
逢迎:迎接,此处拟人化手法。

背景

此词为《西山六首》组词的第一首,具体创作年代和作者已不可考。从内容看,应是描写春日游览西山山水时的所见所感,属于山水田园题材的游赏之作。西山可能指某处著名的山水胜地,作者通过乘舟游赏的方式,体验自然之美,抒发对山水景色的热爱之情。