译文
眼看着春天渐深花朵日渐消瘦,清晨的泪珠坠落泥土尘埃。往日的艳丽妆容再也修补不匀。最心痛的是那惜花之人。 呼唤枝头的风儿暂且停住,却早已消散了花的香魂。只剩下我拿着花锄修筑一座坟冢。又不忍心、掩埋花的身躯。
注释
武陵春:词牌名,双调四十八字,上下片各四句三平韵。
铅华:古代女子化妆用的铅粉,此处比喻花朵的鲜艳色泽。
花锄:葬花时使用的工具,典出《红楼梦》林黛玉葬花情节。
香魂:指落花的精魂,喻指花朵凋零后的精神气息。
筑一坟:为落花修筑坟冢,体现惜花之情。
赏析
这首词以葬花为主题,通过细腻的笔触描绘惜花人的情感世界。上片以'春深花瘦'起兴,'晓泪堕泥尘'巧妙将露珠喻为泪珠,赋予自然景物以人的情感。'铅华补不匀'暗喻青春易逝、容颜难驻的哲理。下片'唤风住'的急切与'杳香魂'的无奈形成强烈对比,最后'筑坟'与'不忍掩'的矛盾心理,深刻展现了惜花人既想保留美好又不得不面对凋零的复杂心境。全词婉约凄美,意境深远,继承了《红楼梦》葬花词的文学传统。