译文
在茅草屋旁卜居,屡次洗涤尘世浮华。世俗之情常常误了芷兰般高洁的身心。只让明月映照,在水边洗涤衣裙。 记得轮回转世之身可以变幻,便想着来世相认定要真切。将花儿开放给那真正惜花之人。
注释
浣溪沙:词牌名,原为唐代教坊曲名。
茨茅:用茅草盖屋,指简陋的居所。
浣尘:洗涤尘垢,喻超脱世俗。
芷兰:白芷和兰草,皆香草,喻高洁之人。
水湔裙:用水洗涤衣裙,古代民俗,三月上巳节在水边洗衣以祛除不祥。
轮回:佛教语,指生死轮回。
赏析
这首词以芷兰为喻,抒写高洁脱俗的情怀。上阕写隐居浣尘、超脱俗情的生活态度,用『茨茅』、『浣尘』等意象营造出清幽意境。下阕转入佛教轮回思想,表达对真纯情感的执着追求。『将花开与惜花人』一句尤为精妙,既呼应芷兰的意象,又暗喻将最美好的自己托付给知音,体现了传统文人对精神知己的渴望。全词语言清丽,意境深远,融禅理于情思之中。