我心无计消愁。独登楼。聊借雁声高远说寒秋。一雁阵,一人字,写心头。乍念水湄她也怨幽幽。
写景 凄美 天空 婉约 婉约派 幽怨 抒情 文人 江南 游子 爱情闺怨 秋景 送别离愁 闺秀 黄昏

译文

我心中无法消除忧愁,独自登上高楼。暂且借那高远的大雁鸣叫声来诉说深秋的寒意。 一排大雁飞过,排成"人"字形,仿佛写在我的心头。忽然想起在水边的她,想必也正怀着深深的幽怨。

注释

相见欢:词牌名,又名乌夜啼、秋夜月、上西楼。
雁字:大雁飞行时排成的行列,常呈"一"字或"人"字形。
无计消愁:没有办法消除忧愁。
登楼:登上高楼,古诗词中常用来表达思乡怀人之情。
雁声高远:大雁的鸣叫声高亢悠远。
寒秋:深秋时节,天气转寒。
雁阵:大雁飞行的队列。
人字:指大雁排成的"人"字形队列。
水湄:水边,河岸。
怨幽幽:形容哀怨深沉的样子。

赏析

这首词以秋日登楼望雁为背景,抒发了深切的离愁别绪。上片以"无计消愁"开篇,奠定了全词的感伤基调,"独登楼"凸显了孤独感,"雁声高远说寒秋"运用拟人手法,借雁声诉说秋寒,实则表达内心凄凉。下片巧妙运用"雁阵"与"人字"的双关意义,既描写雁群飞行的自然景象,又暗指"人"字触动人心,最后由己及人,推想远方伊人同样满怀幽怨,情感真挚动人。全词语言凝练,意境深远,通过雁阵这一传统意象,将秋景与离情完美融合。