东风作别,我也飘摇身似雪。飞到天涯,没有春枝为我家。唯心不死,谁说轮回当若此。暂且如归,不信东风去不回。
人生感慨 含蓄 咏物 咏物抒怀 坚韧 天涯 婉约 抒情 春景 游子 自励 飞花

译文

与春风告别离去,我也如雪花般飘摇飞舞。飞到天涯海角,却没有春天的花枝可以作为我的归宿。唯有心志永不消亡,谁说轮回就应当如此?暂且找个安身之处,我不相信东风一去就永不回还。

注释

减字木兰花:词牌名,由《木兰花令》减字变化而来。
东风作别:东风指春风,作别即告别。
飘摇:随风飘荡、摇曳的样子。
身似雪:形容飞花如雪花般洁白轻盈。
春枝:春天的花枝,指可以依托的归宿。
唯心不死:只有心志不灭,精神不死。
轮回:佛教用语,指生死循环。
如归:如同回家,指暂时的归宿。
东风去不回:东风(春天)一去不返。

赏析

这首词以飞花自喻,通过细腻的意象和深沉的情感,展现了一种漂泊中不失希望的生命态度。上片写飞花与东风作别后的飘零命运,'身似雪'既写其形态之美,又暗含易逝之悲;'没有春枝为我家'道尽无依之感。下片笔锋一转,'唯心不死'展现坚韧精神,'不信东风去不回'以倔强的语气表达对生命轮回的信念。全词运用比兴手法,将飞花的物理特性与人的精神追求巧妙结合,在婉约中见豪迈,在飘零中显坚贞,具有深刻的哲理意蕴和艺术感染力。