译文
寒食节时百感交集萦绕心头,街巷转角处的烟火仿佛在焚烧愁绪。 通往冥界的路途没有长安那样的驿站,一夜之间书信能够传递多少路程呢?
注释
寒食:寒食节,在清明节前一日或二日,古代有禁火冷食的习俗。
萦肠:萦绕心头,形容思绪万千。
转衢:街巷拐角处,指街市。
冥途:阴间的道路,指通往冥界的路途。
长安驿:长安的驿站,长安为唐代都城,驿站是古代传递文书的中转站。
几程:多少路程。
赏析
这首诗以寒食清明为背景,通过对比人间与冥界的通信方式,表达了对逝去亲人的深切思念。前两句写寒食时节触景生情,百感交集,街市的烟火更添愁绪;后两句转入对冥界的想象,感叹阴阳两隔,音信难通。诗人运用对比手法,将人间的驿站传信与冥途的无驿相对照,突显了生死相隔的无奈与哀思,语言含蓄深沉,意境凄美动人。