译文
高楼屋檐下结着两寸微小的冰凌,果然滴水寒冷催促人们添加衣裳。 岁末时节还残留着隆冬的寒意,轻盈的雪花如花瓣般在夜空飞舞。
注释
阿阁:指高楼或华丽的楼阁,古代多指宫殿式建筑。
檐冰:屋檐下结的冰凌,俗称冰溜子。
两寸微:形容冰凌长度约两寸,微小而精致。
滴冷:指冰融化滴水带来的寒冷感觉。
年残:年末,岁末时节。
隆冬日:指冬季最寒冷的时候。
轻雪如花:形容雪花轻盈如花瓣飘落。
夜飞:在夜间飞舞,指夜间下雪。
赏析
这首藏头诗巧妙地将'阿果年轻'四字藏于句首,描绘了一幅冬日夜晚的精致画面。前两句通过'檐冰'、'滴冷'等意象细腻地表现了冬日的严寒,后两句以'轻雪如花'的优美比喻,将夜雪纷飞的景象写得灵动飘逸。全诗语言清新自然,意境优美,既体现了冬日特有的寒冷氛围,又通过'如花正夜飞'的描写赋予雪景以诗意美感,展现了作者对自然景物的敏锐观察和细腻表达。