为嫌迟暮剧伤神,强理铅华羞向人。未必秋风偏厚我,自然名种不争春。浓蒸滋味条条苦,细发牢愁色色新。历尽冰霜年已老,空怜白帝有生臣。
七言律诗 中原 人生感慨 凄美 含蓄 咏物 咏物抒怀 抒情 文人 沉郁 秋景 花草 重阳 隐士

译文

因嫌弃迟暮之年而极度伤神,勉强整理容颜却羞于见人。 未必是秋风特别厚待于我,只因天生名贵品种不与春花争艳。 浓郁的香气中蕴含着条条苦涩,细细抒发愁绪却呈现出种种新意。 历经冰霜的摧残年华已老,空自怜惜白帝手下还有这样的生命之臣。

注释

鞠华:菊花的古称,华通'花'。
迟暮:比喻晚年,衰老之时。
铅华:古代女子化妆用的铅粉,此处指菊花的天然色泽。
白帝:古代神话中的西方之神,主管秋季。
生臣:指菊花,拟人化的表达,意为秋季的生命。

赏析

这首诗以菊花自喻,通过拟人手法展现晚秋菊花的独特品格。前两联写菊花因晚开而自觉羞惭,却又不与春花争艳的高洁本性;后两联深入刻画菊花历经风霜后的苦涩与新生。全诗运用'迟暮'、'铅华'、'冰霜'等意象,既写菊花的物理特性,又暗喻人生晚境的复杂心境。'自然名种不争春'一句尤为精妙,既点明菊花的生物特性,又暗含不与时争的高尚品格。尾联'空怜白帝有生臣'以神话意象收束,赋予全诗深厚的哲理意味。