原文

外来和尚有真传,咧枣歪瓜一例鲜。
寡味无盐闲扯淡,可怜虚耗水衡钱。
七言绝句 政治抒情 文人 民生疾苦 江南 沉郁 讽刺 讽刺 说理

译文

外来的和尚被认为有真传, 歪瓜裂枣一律被当作新鲜事物。 内容空洞无味尽是些闲扯淡, 可惜白白浪费了公家的钱财。

赏析

这首七言绝句是金庸先生对文艺创作领域现象的犀利批判。诗人运用民间俗语和典故,以辛辣的笔触讽刺了盲目崇拜外来权威、忽视本土质量的现象。'咧枣歪瓜一例鲜'生动形象地揭示了良莠不分的接受态度,'寡味无盐闲扯淡'直指内容空洞的本质,最后'虚耗水衡钱'点明了公共资源的浪费。全诗语言通俗却寓意深刻,展现了金庸作为文学大师的社会责任感和批判精神。

注释

外来和尚:借指外来的专家或权威,暗含讽刺意味。
咧枣歪瓜:方言俗语,指歪瓜裂枣,比喻质量低劣的事物。
一例鲜:一律当作新鲜事物看待。
无盐:指没有味道,引申为内容空洞。
闲扯淡:北方方言,指说空话、废话。
水衡钱:古代掌管皇室财政的官署水衡都尉所掌管的钱财,此处借指公款或公共资源。

背景

此诗出自金庸先生《新编系列剧〈天龙八部〉》组诗第二十卷八首中的第四首。创作于20世纪末,针对当时文艺界盲目引进国外作品、忽视质量把关的现象进行批评。金庸作为著名作家和评论家,通过诗歌形式表达了对文化创作领域的关切和思考。