水上人家陆上迁,区区此事政空前。初时径与船为屋,随后故教屋似船。渔网女裙晒篷顶,神龛花钵供舱边。楼房瓦舍何尝少,不似陆舟泼眼鲜。
七言律诗 写景 咏物抒怀 抒情 村庄 民居 民生疾苦 江南 清新 渔民 百姓 赞美

译文

水上人家迁居到陆地, 这件小事政策上前所未有。 起初直接将船当作房屋, 随后特意将房屋建成船的形状。 渔网和女裙晾晒在篷顶, 神龛和花盆供奉在舱边。 楼房瓦舍何尝少见, 却都不如这陆上舟船醒目新鲜。

注释

水上人家:指以船为家的渔民。
区区:形容事情虽小但意义重大。
政空前:政策上前所未有。
径与船为屋:直接将船作为房屋。
故教屋似船:特意将房屋建成船的形状。
神龛:供奉神像或祖先牌位的小阁子。
花钵:花盆。
泼眼鲜:格外醒目、新鲜别致。

赏析

这首诗以独特的视角描绘了渔民新村的生活场景,展现了新中国成立后渔民生活方式的变迁。诗人运用对比手法,将传统水上生活与陆上新居巧妙结合,'屋似船'的意象既保留了渔民的文化记忆,又体现了新时代的居住改善。'渔网女裙晒篷顶,神龛花钵供舱边'两句生动刻画了渔民生活的细节,富有生活气息。尾联通过对比突出新村的独特风貌,表达了诗人对新生事物的赞美之情。