译文
依然记得那个庚申年的往事,刁斗声中太阳已然西沉。三更雨雪中激战正酣,半壁江山显露出不屈精神。漫天烽火中刀头染血,千古英风化作剑下尘埃。遥指陡沟桥畔的道路,乡人用黄金为英雄画像。 五百精兵任你指挥,可怜出征未能归来。美酒哪比得上沙场血泪,腊月雪花空翻土寨战旗。难以挥戈返日以戈为枕,断头之时仍记血染战衣。九泉之下结伴知音是谁,燕子窝前黄燕飞翔。 得胜坡前的遗憾未能消尽,草尖血迹仍认得出前朝往事。如今萤火光影疑似当年烽火,沟中长风永远带着怒涛之声。千秋祭祀含泪享用,山寺钟声几点共同震撼心灵。英灵在故国依然被珍重,如此忠魂不可随意招引。 国家历经多少次变更时光,先生的旧祠堂依然保存。此时满城共同奠酒祭奠,当年七日内痛陈尸首。还记得是否亲手斩杀铁牛,风声鹤唳中依稀可想见当时情景。羡慕龙孙能够继承遗志,一官都尉世袭云骑尉衔。
注释
云骑尉:清代武职勋官,正五品。
咸丰庚申:1860年(咸丰十年),第二次鸦片战争时期。
陡沟:地名,具体位置待考,疑为安徽或江苏某地。
刁斗:古代军中用具,白天用作炊具,夜间敲击巡更。
日已曛:太阳已落山,天色昏暗。
葡萄:指葡萄酒,代指美酒。
反日难将戈作枕:化用“挥戈返日”典故,喻挽回危局。
九原:春秋时晋国卿大夫墓地,后泛指墓地。
俎豆:古代祭祀用的礼器,代指祭祀。
铁牛:可能指敌军或某种武器。
风鹤:风声鹤唳,形容惊慌失措。
云骑:云骑尉的简称。
赏析
这组诗以深沉悲壮的笔调,歌颂了云骑尉刘仲凡在咸丰庚申年陡沟之战中壮烈殉国的英雄事迹。诗歌运用强烈的对比手法,将‘雨雪三更’的艰苦环境与‘江山半壁’的民族气节相对照,突显英雄精神。‘刀头血’与‘剑底尘’的意象组合,既写实又象征,展现战争的惨烈与英魂的不朽。诗中多用典故但不着痕迹,如‘反日难将戈作枕’化用鲁阳挥戈返日传说,增强历史厚重感。四首诗层层递进,从战场描写到祭祀追思,再到家族传承,完整展现了忠魂精神的永恒价值。