惜春心事许花知,芍药蔷薇烂漫时。蕴籍风流词亦婉,讹传千古女郎诗。双星情意自绵绵,七夕相逢志益坚。扫尽世间儿女态,令人争唱鹊桥仙。一生牢落足烦冤,赢得诗馀世所尊。情韵居然超柳七,若论风格异苏门。时乖何用怨灵修,已得才名万古留。一瓣心香遥作祝,好风吹梦到高邮。
七夕 七言绝句 书生 友情酬赠 含蓄 咏史怀古 咏物 夜色 婉约 崇敬 抒情 文人 春景 江南 颂赞 高邮

译文

惜春的心事只有花儿知晓,正当芍药蔷薇盛开之时。含蓄风流词作也婉约,却被误传为千古女郎诗。 牛郎织女情意绵绵不绝,七夕相逢意志更加坚定。扫尽世间寻常儿女姿态,让人争相吟唱鹊桥仙词。 一生潦倒足够烦恼冤屈,却赢得词作被世人尊崇。情韵竟然超越柳永词作,但要论风格不同于苏门。 时运不济何必怨恨命运,已经获得才名万古流传。一瓣心香遥寄祝福之意,愿好风将梦吹到故乡高邮。

注释

秦少游:即秦观(1049-1100),字少游,号淮海居士,北宋著名词人。
誔辰:诞辰,生日。
蕴籍:含蓄而不显露。
女郎诗:金代元好问评秦观诗如"女郎诗",谓其风格柔婉。
双星:指牛郎织女星。
鹊桥仙:秦观代表作《鹊桥仙·纤云弄巧》。
牢落:潦倒失意。
诗馀:词的别称。
柳七:柳永,排行第七,北宋婉约词代表。
苏门:苏轼门下,秦观为"苏门四学士"之一。
灵修:指楚怀王,此处借指命运。
高邮:秦观故乡,今江苏高邮市。

赏析

这组七绝以精湛的艺术手法概括了秦观的文学成就和人生经历。第一首为其词风正名,反驳"女郎诗"的片面评价;第二首赞美《鹊桥仙》的超凡脱俗;第三首客观评价其词学地位既超柳永又异于苏轼;第四首表达对词人的敬仰和故乡的思念。全诗用典精当,对仗工整,情感深沉,既见学术深度,又富文学美感,堪称秦观研究的精辟之作。