译文
贫穷中的棉衣已失去往日温暖,重阳佳节又堂堂而来。远处树林尘土飞扬辨认出车辆经过,近处园林日光寒冷只剩流水喧哗。礼拜佛塔惊觉往昔梦境已迷离,登高伤怀真教人断魂。暂且保留健步试试登山木屐,莫要借酒消愁亲近酒樽。
注释
九日:指农历九月初九重阳节。
玉泉山:位于北京西郊,以泉水闻名。
蛰云:作者友人,疑为胡嗣瑗,字蛰云。
吴绵:吴地所产丝绵,代指棉衣。
堂堂:形容时间流逝之快。
远林尘涨:远处树林因尘土飞扬而模糊。
近苑日寒:近处园林在寒日照耀下。
礼塔:礼拜佛塔,指宗教活动。
伤高:登高伤怀。
山屐:登山用的木屐。
祓:古代除灾祈福的仪式,此处指消除。
赏析
此诗为陈曾寿重阳节感怀之作,体现了晚清遗民诗人的典型心境。诗中运用对比手法,'远林尘涨'与'近苑日寒'形成空间对照,'昔梦'与'今魂'构成时间对照。语言凝练含蓄,'失旧温'暗喻时代变迁,'辨车过'暗示人世纷扰。尾联'且留健步'表现出一种超脱的生存智慧,在无奈中保持精神独立。全诗沉郁顿挫,将个人身世之感与时代沧桑融为一体,具有深厚的艺术感染力。