译文
油灯结着淡淡的灯花,寒霜之气透过被子侵入。 多病之身反而偷得闲暇,细细体会这相思的滋味。 满怀情意却只能空自寄信,要写好书信才需费尽心思。 密密的字迹如同珍珠般珍贵,那都是深夜流淌的泪水啊。
注释
灯痕淡著花:油灯灯芯燃烧时结成的灯花,古人认为灯花象征喜事或思念。
霜气寒侵被:秋夜的寒霜之气透过被子侵入,形容夜深寒重。
多病转偷闲:因多病反而得到闲暇时光。
领略相思味:体会、感受思念的滋味。
有情空寄书:虽有情意却只能空自寄信。
书好才须费:写好书信才需要花费心思。
密字似珍珠:细密的字迹如同珍珠般珍贵。
宵来泪:夜间的泪水。
赏析
这首词以细腻婉约的笔触描绘了深秋夜间的相思之情。上片通过'灯花'、'霜气'等意象营造出凄清孤寂的意境,'多病转偷闲'一句转折巧妙,将病中的无奈转化为品味相思的独特心境。下片'密字似珍珠,总是宵来泪'运用精妙的比喻,将书信字迹与夜泪相连,情感真挚动人。全词语言凝练,意境深远,通过具体的物象和细腻的感受,将相思之苦表达得淋漓尽致,体现了婉约词派的典型艺术特色。