译文
男儿最看重志向和气节,放下笔墨喜好从军报国。 为国效力岂能推辞艰难,时局危急怎敢计较功名。 十年征战行走在剑门关外,一次戍守就滞留在云中郡。 怀着飞将军当年的壮志,只听萧萧风声伴着胡马嘶鸣。
注释
投笔:指弃文从武,典出《后汉书·班超传》。
从戎:从军,参军。
宁辞难:岂能推辞艰难险阻。
剑外:剑门关以外,指四川地区。
云中:古郡名,今山西大同一带,汉代边防重镇。
飞将:指汉代名将李广,匈奴称其为"飞将军"。
萧萧:形容风声或马鸣声。
牧马:指胡骑南下牧马,代指边境战事。
赏析
这首诗以雄浑豪放的笔触,塑造了一位投笔从戎、报效国家的军人形象。前四句直抒胸臆,表达男儿志在四方的豪情和不顾个人得失的爱国情怀。后四句通过"十年行剑外,一戍滞云中"的时空对比,展现军旅生活的艰辛漫长。末句"萧萧牧马风"以景结情,用边塞特有的意象烘托出苍凉悲壮的意境,令人回味无穷。全诗语言简练,对仗工整,情感真挚,体现了古代军人忠勇报国的精神风貌。