译文
有幸结识如陈元龙般高洁自持的您,怀疑自己早已参与您风驰电掣般的才思。 惊人的佳句胜过春天的白雪,令人为之倾倒的新诗足以与古人旧词相媲美。
注释
陈石老:指陈姓老者,石老或为其号,具体生平不详。
元龙:指三国时期名士陈登,字元龙,此处借指陈石老。
自持:自我克制,保持操守。
参风驰:参,参与;风驰,如风般迅疾,形容才思敏捷。
佳句胜春雪:比喻诗句清新脱俗,如春雪般洁净高雅。
倾倒:十分佩服,为之折服。
媲旧词:与古人的诗词相媲美。
赏析
这是一首酬和诗,以三国名士陈元龙比喻陈石老,赞美其高洁品格和敏捷才思。前两句通过历史典故表达对长者的敬仰,后两句用春雪比喻诗句的清新脱俗,通过新旧对比突出其诗作的艺术成就。全诗用典恰当,比喻生动,对仗工整,体现了传统文人酬唱中的谦逊与赞誉之美。