译文
红花摇曳生姿如同红色波浪,无边的花海美丽绚烂。 野外的风从草木丛中轻轻吹拂,绿叶自然茂盛生长。 不期望装饰华丽的房屋,无意种植在著名园林。 宛如铺展开的蜀地锦缎,晴朗的日子里令人流连忘返。 创造世界应当尊敬老农,他们布满老茧的双手巧夺天工。 江南一夜春雨过后,招来了浓浓的春意。 诗人怜惜这些红花,认为它们是有用之材。 鲜明光亮地绽放出繁茂的光彩,时节过后便与泥土混合埋没。 优秀的厨师用它制作美食,田野里滋养稻谷肥沃。 有幸使得千家万户吃饱,不要忘记昔日饥饿的时光。 寂寞有什么可怕,煎熬只当作平常事。 云天空鉴高尚的情趣,这美好景象将万年流传。
注释
摇曳:摇摆晃动的样子。
红浪:形容红花如波浪般起伏。
田田:形容荷叶茂盛的样子,此处借指绿叶繁茂。
薮吹抚:从草木丛生的地方吹来轻轻抚摸。
蜀锦:四川出产的传统丝织品,以色彩艳丽著称。
胼手:手掌因长期劳动而长满老茧。
灼灼:鲜明光亮的样子。
拌泥埋:与泥土混合埋没,指凋零后化作春泥。
赏析
这首诗以红花为咏物对象,通过细腻的笔触描绘了红花的自然美态和实用价值。诗人运用'红浪'、'花海'、'蜀锦'等生动比喻,展现红花绚烂的视觉美感。同时深入挖掘其内在品格:不慕虚荣、甘于平凡、无私奉献。诗歌后半部分转向对劳动人民的赞颂,将红花与农事、美食相联系,体现'有用即美'的实用美学思想。最后以'寂寞何所惧,煎熬只等闲'升华主题,赞美了坚韧不拔、无私奉献的高尚情操。全诗语言朴实而意境深远,融咏物、抒情、说理于一体。