译文
探寻名胜古迹真是费尽才华, 青黑色的山崖如多面画卷般展开。 劝您早早给登山鞋涂蜡做好准备, 若没有福分怎能来到这福地仙境。
注释
虞山:位于江苏常熟西北,江南著名风景名胜区,有"十里青山半入城"之美誉。
福地:道教称神仙所居之地,亦指风景优美、人杰地灵之处。
名迹:著名的古迹、名胜。
搜罗:搜寻收集,此处指探寻名胜古迹。
苍崖:青黑色的山崖。
画图开:如画卷般展开,形容景色优美。
蜡游山履:给登山鞋涂蜡,指做好登山准备。蜡,此处作动词用。
安能:怎么能。
赏析
这首诗以虞山福地为题,通过简洁明快的语言表达了游览名胜的感悟。前两句写探寻名迹之不易和山景之美,"苦费才"与"画图开"形成对比,突出自然景观的壮丽。后两句以劝诫的口吻,道出游览福地需要缘分和准备的哲理。全诗语言朴实却寓意深刻,将游览山水与人生感悟相结合,体现了中国传统山水诗中的人文关怀。