译文
江南的山峦青翠如展开的画屏,眺望中的风景好似东晋时的新亭。令人断肠才看见钟山一片青翠。 泪水涌出,琴声依旧断续错落,相思的红豆怜惜着孤独的身影。当时的南柯美梦至今还未醒来。
注释
浣溪沙:词牌名,原为唐代教坊曲名。
峦翠:山峦青翠。
新亭:故址在今南京市南,东晋时名士常在此聚会,后以“新亭对泣”喻忧国伤时。
蒋山:即南京钟山,因东汉时秣陵尉蒋子文葬此得名。
迸泪:泪水涌出。
朱弦:红色的琴弦,代指乐器。
错落:参差不齐,此处形容琴声断续。
红豆:相思豆,象征思念。
伶俜:孤独貌。
槐梦:即南柯一梦,典出唐代李公佐《南柯太守传》,喻人生虚幻。
赏析
此词以江南山水为背景,融历史典故与个人情感于一体。上片以‘新亭对泣’典故暗喻家国之忧,蒋山青翠反衬内心断肠之痛,形成强烈对比。下片通过‘迸泪朱弦’、‘相思红豆’等意象,将个人相思与家国情怀巧妙结合。末句‘槐梦不曾醒’以南柯一梦的典故,表达了对往昔的眷恋与现实的无奈,展现了词人在乱世中的复杂心境和深沉情感。