原文

公家枢近公,名在太史氏。
天方浚其源,沃日势未止。
郎君万金产,落笔粲珠琲。
尚当战韦布,未可议纨绮。
朝家录世旧,往往收琐尾。
而况用才升,进擢不止此。
邦刑托平反,哀矜盖天意。
持此博亲欢,五鼎但口体。
富贵君勿疑,信手著囊底。
别君行十年,再见颓发齿。
眼看上云天,归耕慰憔悴。
猝猝万里别,念当一把臂。
风雪隔异县,跛马不就辔。
安得凌风翰,空斋坐歔欷。
短章说殷勤,聊用笃友义。
五言古诗 人生感慨 勉励 友情酬赠 抒情 文人 旷达 江南 江湖诗派 沉郁 豪放 送别离愁

译文

你的家族世代接近朝廷中枢,名声早已载入史册。上天正在疏浚其福泽的源头,那如巨浪沃日的势头尚未停息。你拥有价值万金的才华,落笔成文便如珍珠般璀璨。尚且应当与寒门学子一较高下,不可与那些纨绔子弟相提并论。朝廷录用世家旧族,往往连微末之人也一并收揽。更何况你是凭借真才实学获得晋升,未来的提拔远不止于此。国家的刑狱公正寄托于你的平反决断,那怜悯之心大概也符合上天的意旨。以此(功绩)来博取双亲的欢心,高官厚禄也不过是满足口腹之需。对于富贵前程你切勿怀疑,它如同信手放入囊底之物般容易获得。与你分别已近十年,再见时彼此都已头发稀疏、牙齿松动。眼看你即将直上青云,而我则盼望归隐田园,慰藉这憔悴的身心。仓促间又要作这万里之别,心中只盼能再与你执臂相会。风雪阻隔着不同的州县,我如同跛马难以前行,不听驾驭。如何才能拥有凌风的羽翼?只能在这空寂的书斋中独自叹息。写下这首短诗诉说我的殷勤心意,姑且用来加深我们朋友间的情义。

赏析

刘过此诗是一首情真意切的赠别之作,融合了勉励、期许、惜别与自伤的复杂情感,展现了南宋江湖诗人酬赠诗的艺术特色。全诗结构清晰,可分为四个层次:开篇盛赞友人家世与才华,为后文的期许铺垫;继而转入对友人仕途的积极展望与勉励,认为其凭才学晋升,前途无量,并赋予其“邦刑托平反”的重任,将个人前程与家国责任相联系,提升了诗歌的格调;随后笔锋一转,抒发岁月流逝离别感伤,以“颓发齿”的衰老意象与“上云天”的腾达意象形成鲜明对比,含蓄流露出诗人自身功业未就的落寞;结尾以风雪阻隔、欲见不能的无奈,和“空斋坐歔欷”的孤独画面收束,情感真挚而沉郁。艺术上,诗人善用比喻,如“沃日势未止”喻家势,“落笔粲珠琲”喻文采,“著囊底”喻易得富贵,形象生动。语言在豪放中见顿挫,既有“富贵君勿疑”的直率勉励,又有“安得凌风翰”的深沉慨叹,体现了刘过作为辛派词人同道,其诗作亦具跌宕起伏直抒胸臆的特点。此诗不仅是对友人的送别赠言,也折射出南宋中下层文人在仕隐之间的普遍心态。

注释

薛司直薛姓友人,官职为司直,唐代为太子属官,掌弹劾纠举。此处可能沿用旧称或为类似官职。。
行在所皇帝出行时临时驻跸的地方,也指朝廷临时所在地。南宋时期常指临安(杭州)或皇帝巡幸之处。。
枢近指接近朝廷中枢、机要的职位。。
太史氏史官,此处指其家族名望已载入史册。。
浚其源疏浚源头,比喻家族根基深厚,福泽绵长。。
沃日形容水势盛大,可灌溉太阳,比喻家族声势显赫,方兴未艾。。
郎君对友人的尊称。。
万金产比喻极其宝贵的才华,如同万金家产。。
粲珠琲文章如成串的珍珠般光彩夺目。粲,鲜明;琲,成串的珠。。
战韦布与穿粗布衣服的寒士竞争。韦布,韦带布衣,贫贱者所服。。
纨绮细绢做的裤子,借指富贵子弟。。
琐尾指细小、卑微者。语出《诗经·邶风·旄丘》:“琐兮尾兮,流离之子。”。
邦刑托平反国家的刑狱寄托于你(薛司直)来平反昭雪。。
哀矜盖天意怜悯体恤(犯人)大概是上天的意旨。哀矜,哀怜,同情。。
五鼎但口体五鼎之食(高官厚禄)不过是满足口腹之欲。五鼎,古代大夫祭祀用五鼎,后喻高官厚禄。。
著囊底放入袋底,比喻轻易取得。。
颓发齿头发脱落,牙齿松动,形容衰老。。
上云天直上青云,比喻官位高升。。
一把臂握住手臂,表示亲密会面。。
跛马不就辔跛脚的马不听缰绳指挥,比喻离别艰难,身不由己。。
凌风翰凭借大鸟的翅膀乘风飞翔。翰,鸟羽。。
歔欷叹息,抽泣。。
笃友义加深、巩固朋友的情义。笃,深厚,巩固。。

背景

此诗创作于南宋时期,作者刘过(1154—1206)是著名的江湖派诗人,也是辛弃疾的座上客,一生力主抗金,屡试不第,以布衣游历江湖,依人作客。诗题中的“行在所”指南宋朝廷的临时都城(如临安),薛司直即将赴此任职。刘过与薛氏交谊深厚,此诗当为送别这位即将步入仕途的友人而作。创作背景蕴含双重语境:一是南宋偏安一隅的政治现实,“行在所”一词本身便带有临时性、流动性的色彩,暗示了时代的动荡;二是刘过自身的布衣身份与功名失意。诗中他对友人“进擢不止此”的期许,与对自己“归耕慰憔悴”的设想形成对比,这种复杂心态正是其长期沉沦下僚、抱负难伸的写照。同时,诗中强调“用才升”、“邦刑托平反”,也反映了刘过及当时一部分士人对吏治清明与才尽其用的期待。整首诗在个人情谊的抒发中,隐约投射出时代风貌士人心态