原文

满床缃帙照青灯,碧眼相看老弟兄。
不见柳枝罗酒脯,旋烧榾柮煮黄精。
七言绝句 亲情天伦 人生感慨 元宵 叙事 夜色 室内 抒情 文人 旷达 江南 淡雅 温馨 灯下 节令时序 隐士

译文

满床的书卷在青荧的灯火下泛着微光,我与年老的兄弟相对而坐,眼神交汇。不见元宵节惯常的柳枝与酒肉陈列,我们只是立刻点燃了耐烧的树根疙瘩,煮起了养生的黄精

赏析

这首诗是南宋名臣李光晚年所作,以元宵节为背景,却一反节日的喧闹繁华,描绘了一幅清寂而温馨的家庭生活图景。首句“满床缃帙照青灯”,以“满床”与“青灯”形成对比,既点出诗人书斋生活的常态,又渲染出一种清冷孤寂的氛围。然而,次句“碧眼相看老弟兄”笔锋一转,兄弟相对,无言中自有深情,将孤寂感转化为亲情慰藉。后两句“不见柳枝罗酒脯,旋烧榾柮煮黄精”,更是巧妙地运用了对比手法:以元宵节传统的“柳枝酒脯”之盛,反衬当下“榾柮黄精”之简。这种“不见”与“旋烧”的取舍,并非困窘,而是一种主动选择的淡泊与超脱。诗人舍弃了世俗的宴饮享乐,选择了与兄弟共食药膳、童稚绕膝的天伦之乐,在岑寂中寻得了内心的丰盈与安宁。全诗语言质朴自然,情感真挚内敛,于生活细节中见人生境界,体现了宋代士大夫在经历宦海沉浮后,回归家庭、崇尚简朴、注重养生的生活态度与精神追求。

注释

缃帙浅黄色的书套,代指书籍。。
青灯光线青荧的油灯,常指读书灯或孤寂的灯火。。
碧眼指年老后眼睛昏花或眼神深邃,此处形容兄弟相对凝视。。
柳枝罗酒脯古代元宵节有插柳枝、陈列酒肉果脯的习俗。。
随即,立刻。。
榾柮树根疙瘩,可作柴火,燃烧缓慢耐久。。
黄精一种草本植物,根茎可入药或食用,古人认为有养生延年之效。。

背景

此诗创作于南宋时期,作者李光是坚定的主战派,曾官至参知政事,因反对秦桧议和而屡遭贬谪,晚年长期流放。诗题中“正月十五日”即元宵节,本是举国欢庆、灯火辉煌的佳节。然而,对于历经政治风波、身处贬谪或闲居状态的李光而言,这个节日有了别样的意味。诗题“戏作三绝句纪之”中的“戏”字,透露出一种自我解嘲随遇而安的心态。在可能远离政治中心、生活清苦的境遇下,诗人与兄弟相聚,没有美酒佳肴,只有简单的黄精、荔子等物,加之孩童的嬉闹,这种天伦之乐成为了对抗外界岑寂与内心失落的最有力慰藉。这首诗正是其晚年生活与心境的真实写照,反映了在国事艰难与个人困顿中,士人如何从家庭亲情和朴素生活中汲取精神力量。